weathergirl - Flavor Foley

Description

JamieP: "she struck land in texas with a wake of death in her path, proving with her flood waters and gusts of wind that even echoes of strength are still strength. i left most of my things behind once i heard you were okay, and i drove.

it's scary, right? seems like the storms are coming earlier, touching down stronger every year. so many things to be done, yet nothing changes. it hurts my chest and burns my heart that there's almost nothing i can do about it by myself.

...but at least with you, i can dream. i can watch sunny days and fairer pastures light up in your eyes, the winds blowing gently with the lilt of your voice. you are living proof that the future should be something to look forward to.
so, even if the forecast calls for cloudy days, i'm glad i can weather them with (or for) you."

Vane Lily: "i'll wait here till the storm ends"

rice: "i wrote this song over 2 years ago. is it too late for my feelings to reach? oh, i forgot to bring an umbrella..."

Lyrics

weathergirl[0]

That morning, just me and you
With azure views for two
Our promises bound by sights we long outgrew

A curtain dyed shades unlaid[1] by morning sun
A weeping window wails for days come undone

If I live to be a weathervane
Always pointing off, away, to lead you 'long the flyway
Turned to face this side of you
Would it be enough for me to lead your way?

I’ll stay afraid in weekday
(Come what may)
I reach for what remains

Didn't you see the news today?
I heard they said it looked like rain [2]
All the words I left unsaid that day
Stained the sidewalk drop by drop with gray, oh
Rain or shine [3], I'm by your side
So why won't you look my way?
The weather forecast's calling for another cloudy day

That evening, just me and you
Through rosy tinted hues [4]
A promise of fairer winds [5] that never blew

Vermilion claims to say the sun will stay
And yet my heart holds close the storm as it breaks [6]

I could live to be a hurricane
Turn into a tempest, violent, silent in the eye[7]
All whirling, gusting, wuthering
Could it be enough to change the way you use my name?[8]

Remain in weekday
(I’m okay)
I stay for all that aches

Didn't you see the news today?
I heard they said it looked like rain [2]
All the words I left unsaid that day
Stained the sidewalk drop by drop with gray, oh
Rain or shine [3], my heart won't dry
So why can't I look away?
The weather forecast's calling for another cloudy day

Didn't you see the news today?
I heard they said it looked like rain [2]
All the words I left unsaid that day
Stained the sidewalk drop by drop with gray, oh
Rain or shine [3], I'm by your side
So why won't you look my way?
The weather forecast's calling for another…

Didn't you see the news today?
I heard they said it looked like rain [2]
All the words I left unsaid that day
Stained the sidewalk drop by drop with gray, oh
Vivid[9] skies may pass me by
But even still, I'll stay
The weather forecast's calling for another cloudy day

Look through me, a windowpane
Colored as a sky entirely filled with clouds, I might be
Everything that I can be
If it’s not enough, I trust the sky will open up
Someday, someday, someday


[0]:
a weather girl (with a space in between) refers to a young woman who presents weather forecasts on news channels.
not including the space between the words (weathergirl) can be interpreted as a secondary meaning, as in "a girl with the attribute of weather"

[1]:
"laid" can mean "to prepare", such as "laying the table" (to prepare the table for a meal),
or to "lay to rest" (to prepare a dead body for burial).
so unlaid can mean the opposite of this: dissatisfied, uneasy, incomplete

[2]:
this is phrased like small talk, or a casual conversation

[3]:
this is an idiom. it literally means "in any weather conditions" such as an outdoor event that won't be cancelled even if it rains.
figuratively, it means "no matter what happens, through both good and bad circumstances"

[4]:
"rosy tinted hues" can refer to the color of a sunset,
but can also refer to the expression "rose tinted glasses": to only see the good in something and ignore reality

[5]:
"fair winds" = favorable conditions, such as when the wind blows in the direction a boat wants to travel

[6]:
"breaking storm" = term for when a storm finally starts, after clouds have accumulated.
it is intentionally vague whether "it" in this sentence refers to the heart (heart breaks) or the storm (storm breaks).

[7]:
"eye" as in "eye of the storm" or "eye of the hurricane"

[8]:
in north america (and maybe elsewhere in the world, too? no idea we're just going off of our experience),
tropical cyclones are given names (like Hurricane Matthew, Hurricane Edna, etc).
if a cyclone is particularly damaging or severe, that name is retired and can't be used again
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_retired_Atlantic_hurricane_names

[9]:
"vivid" here could mean "bright", "deep", or "colorful"


References

  • https://flavorfoley.neocities.org/weathergirltranslationannotations
  • https://www.youtube.com/watch?v=M7VSEZOQIlg